フランス語の条件法と単純未来の発音の違いについて
マニアックな質問があります。条件法と単純未来では音の区別をして発音し分けていますか?
例えば je devraiとje devraisなどです。狭いエと広いエを区別している人もいれば、私の耳には同じように発音しているのではないか…..と思われるフランス人もいます。
ぺぎぃさんの周りでは皆さん、この2つを発音し分けている方が多いですか?それとも同じように発音している方が多いですか?
全ての返信
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
- このトピックに返信をするには、ログインする必要があります。
ぺぎぃは個人的に「je devrai」と「je devrais」を意識して使い分けたことがないような気がします。…と言いますのも、口頭会話で「je devrais」は非常に多く用いる機会があっても、「je devrai」と単純未来を用いる機会はほとんどないからです。(そもそも、どのように発音するのが正しいのかすら、微妙)
逆に、半過去の「j’étais」と複合過去の「j’ai été」(の過去分詞の「été」の部分)は意識せずともはっきりと区別している気がします。「été」の方が少し高い音です。(*^▽^*)