人に対して用いる 「c’est」と「il est」の違いと使い分け方
いつも迷っていたのですが、例えば人に、こちらは母です。と紹介する時は、
C’est ma mère. Elle est professeur. でよいのですね。
形容詞や冠詞の関係で理解すればよいのですね。
全ての返信
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
- このトピックに返信をするには、ログインする必要があります。
/** * Adsense */
いつも迷っていたのですが、例えば人に、こちらは母です。と紹介する時は、
C’est ma mère. Elle est professeur. でよいのですね。
形容詞や冠詞の関係で理解すればよいのですね。
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
1件の返信を表示中 - 1 - 1件目 (全1件中)
まさにその通りです!「C’est ma mère. Elle est professeur.」と言うのが正しいです。
一つだけ付け加えるのなら、「C’est ma mère」というのは「(あれは/が)母です」に近い響きがあります。「こちらが母です」と手のひらを見せて自分のすぐ隣に立っている女性を紹介するときには「Voici ma mère」と言った方がしっくりときます。